TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 2012-01-23

English

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
622.07
occupation code
OBS

622.07: occupational specialty qualification code for non-commissioned members.

OBS

Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence.

French

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
622.07
occupation code
OBS

622.07 : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang.

OBS

Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale.

OBS

Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001.

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 2011-06-14

English

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Trade
OBS

Conference Board of Canada.

French

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Commerce
OBS

Conference Board du Canada.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • HVAC Distribution Systems

French

Domaine(s)
  • Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 2001-05-18

English

Subject field(s)
  • Containers
  • Transport of Goods
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A closure or fastening used on containers, trailers and railway cars that cannot be opened without rupture and that serves as a check against tampering and/or unauthorized opening of doors.

French

Domaine(s)
  • Conteneurs
  • Transport de marchandises
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Fixation utilisée sur des conteneurs, des remorques et des wagons pour garantir la fermeture de leurs portes et attester, en l'absence de rupture, que le chargement n'a pas été manipulé sans autorisation pendant le transport.

OBS

On doit dire «wagon plombé», «plombage de wagon».

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 - external organization data 2021-03-01

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Nuclear Science and Technology
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
OBS

Pursuant to the Nuclear Safety and Control Act.

OBS

PTNSR 2015: This designation is used but is not official.

Key term(s)
  • Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations
  • PTNSR

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
OBS

En vertu de la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires.

OBS

RETSN 2015 : Bien que cette désignation soit utilisée, elle n'est pas officielle.

Key term(s)
  • Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires
  • RETSN

Spanish

Delete saved record 5

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: